打印本文 关闭窗口 |
那洛巴尊者传(一)
作者:佚名 文章来源:海空神佛网 点击数4272 更新时间:2008-6-26 8:28:59 文章录入:admin 责任编辑:admin |
[那洛六法] 拙火、光明、中有、幻身、往生、夺舍 【序言】 二十五年前,我很幸运地发现了一本西藏书,尔后将它译成英文,取名为“那洛巴的生平及教法”。我在亦师亦友的当秋仁千喇嘛指导下,得以研习此书中妙含的义理;他是不丹鲁巴噶举(Brug-pa bka-brgyud)传承的修行者,这个传承特重那洛巴大大小小的教诲。我很快地了解到,这本传记是一套独特的人类文件。也由于其丰富的心理学内容,心理学家们及许多因工作关系而接触众人的人们,都热衷钻研此书。其中所论及的各主题,到今天依然成立,而那洛巴的某些见地,也受到现代认知科学的肯定。 此外,那洛巴的生平之所以对一般人如此重要,还有另一个原因,就是存在于“新奇”与“确定”之间的紧张关系,那洛巴原本属于依文解义派的人,是个陷于客观论谬误的禁欲者。他一直遭受自己愚行的苦难,直到代表了亲证境、由活生生的体验中发言的帝洛巴出现,他才得到转机。帝洛巴指出,精神层次展现自我而出现的影像,就只是影像而已,既非需要压抑的实体,也非可以坚固成某种东西之物,他直示此道,使那洛巴由自设的镣铐中得到解脱。 附带一提的是,直到最近才有人认为那洛巴住世的年代应为西元九五六年到一零四零年,比我所计算出的一零一六年到一一零零年,提早六十年。对于这种较早年代的说法,所引起的争议点,并不比较晚的年代所引起的问题少;其中之一呢?就是上师、弟子见面时,双方的年龄无法确定。如果那洛巴真的早六十年住世的话,佛法在印度式微的时间就要比现今所推测的还要早得多了。 那洛巴教法中有许多部分,在观念上和婆罗门教的讲法很难界定出差别何在,特别是探讨身心现象部分的方法尤然。不论孰是孰非,那洛巴教法对于西藏人精神生活,以内在世界体验上的评估而言,影响力是难以低估的,即使在时间的洪流中,传承中的力量逐渐削减了他的分量,而加入其各自的色彩;阻挡了进一步发展的教条形式,以及使珍贵法露消迹的种种横逆当道,但是他的教法仍有一定的重要地位存在。 【简介】 在西藏佛教史中,印度的那洛巴享有独特的地位。 直到今日,他的故事对于渴慕修行、却要饱受几年不断的折磨、具足坚毅、方能得悟法理的一群人而言,的确是个典型的范例。 那洛巴用了十二年的时间,以热忱的虔诚心及不倦的态度承事上师帝洛巴,而达到亲证实相的成果。另外,那洛巴也成为西藏新一代丰富佛法思潮的开端,又同时是一个古老传承的顶点。他体证之深,当时乃至后世印度境内的佛教行者,无一能出其右。 那洛巴的这本传记,是由至今仍不清楚来源的法典上翻译而来,其中包含一些历史资料,但大部分都是这位圣者的体验。这点使得本书具有一些特别的意义。 那洛巴于火公龙年(西元一零一六年)出生在孟加拉。 据说,他降生于皇族,父亲是桑提伐尔曼国王,母亲是师利玛提皇后。古印度时,“国王”只是一个行政官的头衔,不像欧洲皇室那样,而且在其他法典中,又提到他具有皇家血统,所以在此的描述只是略提他有这种家世背景。 当他十一岁时(西元一零二六年),就到喀什米尔去念书,那里是当时佛教传法的大本营。他在这儿待了三年,通达了重要的几门学问,然后于西元一零二九年回到故乡。有许多学者和他同行,他又花了三年时间,在他们的陪伴下继续学习。 西元一零三二年,他被迫娶妻,婚姻持续了八年,最后在双方的同意下结束这段关系。他的妻子似乎依其种姓之名“尼古玛”而离去,当时常将已婚女子称作是其丈夫某某人的“妹妹”,因此她就被人称为“那洛巴之妹”。她有一些著作,作品和那洛巴的教法非常相近,现在用“尼古玛”之名保存在西藏的“丹珠尔”藏经中。 那洛巴于结束婚姻关系的那一年(西元一零四零年),就到喀什米尔去,在此住了三年,然后又到普拉哈里去,住了六年。普拉哈里在西藏佛教史中非常有名,因为其后马尔巴最后一次从那洛巴领受教法,就是在这个地方。 西元一零四九年,那洛巴到了那烂陀大学,在此参加一场宗教哲学的辩论。他赢得这场比赛,并被选为住持,往后又任职此位八年。 西元一零五七年,对他的修持而言,是个关键性的年代。他辞去住持的职位,动身寻访于观境中所显现出来的上师——帝洛巴。在他热心苦寻不获,几乎就要自杀的那一刻,帝洛巴出现了,往后他承事帝洛巴十二年,直到其上师于西元一零六九年圆寂为止。 那洛巴于铁公龙年(西元一一零零年)圆寂,他所遗留下来的舍利等,保存在桑斯卡尔的卡尼卡寺中。 启发那洛巴辞去住持之位,抛弃世俗荣华的诱因,是一位又老又丑的女人,她冷冷地揭露了那洛巴的深层内心世界。在过去的岁月中,那洛巴一直从事于世智辩聪的活动,这些都是进行分析的工作,使得他遗忘了一项真理:人类的知觉感官都是二元性分别对立的。“客观的”知识或许全然正确,但却不见得全然重要,而且绝大部分的情况,都错失了事件的重心。 他所忽略而未能发展出来的智慧,都以丑妪的相显现在他面前。她之所以老,是因为以女性之相所代表的情绪上的感动,要比智力的冷静理性来得古老,而智力活动若非得到感受和情绪的支持,也无法存在,这些感受和情绪,却常受到智解的歪曲与不当的判断。丑妪之所以丑。是因为她所代表的真理无法活生生地显现出来,要不就是处于未开发或受到扭曲的情况。 但是到了最后,她也是本尊,因为凡是不堕入个人识心造作、以不同于或超越于个人本身的方式呈现的一切,传统上来说,都可以称得上“神圣”二字。因此,那洛巴自己正是那位既老又丑的神圣女子。而这位“女人”,就是密续中的金刚亥母,也就是心理发展过程中的“使者”。 那洛巴依照习惯性的模式,以不带感情的辩智心态,对每一个丑陋相进行分析。然而所见到的景像,却使其心中产生微妙的变化。他由心底对平常所称的“世界”,产生了一种虚浮幻变的感觉,在这样的觉醒下,他模模糊糊中似乎领悟到,进入人们注意力焦点的每件事物,在其所显现的表面下,都还有更深层的意义。刹那间,他和自己的可能性面对面的接触。 这个景像既是一种召唤,也是对所要赢得之物的一种期盼,其后又连续出现了十一个个别的景像,每一个都以象征性的的方式,向他显示必须怎么做才能建立自己的完整性,尤其是,他由真正的自己中所分裂出的“我”,已制造出庸俗的成见,这些成见都必须舍弃。此种分裂的情况,正是使他无法了解象征物内蕴意义的祸首。 结果,接下来的景像一个比一个恐怖。 他偏颇的心态逐渐瓦解,直至最后终于完全崩溃。在极端的绝望中,他几乎就要自杀了。就在此时,他遇见帝洛巴,帝洛巴向他保证,在这样崩溃及毁灭的过程之后,就会出现建设性的阶段了。也就是说,在心灵习性、成见、敌意、僵化等一一瓦解的时候,就会重建一种完整的感觉。由粗钝的“事实”所构筑的世界不再控制他,而他也并非对世界盲目无知,他所发生的事,就是从一个具有无限价值与意义的世界来照亮粗劣世间,同时将粗劣世间转为充满价值与意义的世界。 从前的矛盾和系绊之源,却成为现在满足与真正自由的出处。这样的建设阶段,透过对象征物的直观了解或是由内在经验的灌顶诠释,而得以开发。全新证悟的体验,使那洛巴成熟为法器,堪能接受教法,这些教法能令他在平凡的识流中,恒常维持有意义的觉受见地,并转化其判断与行为。 在往后十二年的辛劳中,他接受了十二种教法而总结成为口耳传承的精华,同时也是指导行为的密续哲理核心。 帝洛巴出生于土公鼠年(西元九八八年),圆寂于土母鸡年(西元一零六九年)。他的存在是不容置疑的,而他并非只是碰巧成为那洛巴上师的人。就某种层面而言,帝洛巴正是那洛巴的完整面,此完整面不断召唤那洛巴找回自己。 帝洛巴与那洛巴相遇时,刚好是那洛巴生命中的关键点,这可由“打从你见到我显现的麻风女那一刻起,我们从来就不曾分离,如同形影一般。你见到的种种景象,都是自己恶行的染污境,也因为如此,你未能认出我!”一席话,以资证明。 此外,上师弟子之间有金科玉律,那就是永远不可视上师为平常人,因为如此一来,将必定更加强弟子的庸俗心态,这对上师和弟子双方而言,虽然未能清楚了解其弊害,但也必将难以克服其所造成的障碍。因此,并非任何古怪的人都有资格作上师,也并非任何古怪的人都有资格作弟子。弟子必须要深切地感到对教法的需求,而上师则必须对自己所教导的法有过亲身体验。只有在双方都成熟的情况下,才能产生具效力的师徒关系,并为弟子未来的成就催生。 本书的藏文原著是出自拉聪巴仁千南嘉的手。他同一时期的著名圣人有仓巴雍巴黑鲁嘎,这位是帕莫竹巴(西元一一一零年到一一七零年)的弟子,而帕莫竹巴又是冈波巴大师(西元一零七九年到一一五三年)的弟子。因此本书是十二世纪后期的作品,并且似乎是第一本关于那洛巴生平的权威藏文著作。原著的作者记载,他详实地记录了成就者之王——帕莫竹巴的教导内容。 那洛巴的生平,似乎是许多写作的热门题材。有另一本类似的著作,但它删去了口耳传承的教法、那洛巴研习的法门以及他和马尔巴见面的情形。相反地,那本书详尽描述他的世俗生活,以极华丽的文藻描写他所经历的境界,却没加入任何说明来使读者明白那洛巴的重要性何在。那本著作“那洛巴的传奇”,由爱伯特~隆威德译成德文,但其中错误很多。因此一本新的译作是有必要的,拉聪巴仁千南嘉的这本作品具有高度的哲理价值,他勾勒出密续思考与训练的完整轮廓,而思考与训练二者事实上是不可分割的。 如果没有博学喇嘛们不断提供意见,我是无法独立翻译出能表达藏文原意的作品。 首先,我要感谢当秋仁千喇嘛将原著借给我,并为我说明其重要性及相关的修行法。我也同样地感谢土促林巴上师,使我能在一些口耳教法之后,附上罕见的噶举法著说明,这些说明,像仓巴黑鲁嘎的口耳传承法本,都只存在于手抄本中。另外,我还要感谢师友们,包括卡托翁祖古、那南仁波切仁和西藏哲蚌寺的那邦格西。 -------------------------------------------------------------------------------- 【传记】 诸哲圣贤之顶戴摩尼——大班智达那洛巴神奇的一生 礼赞上师、本尊及空行! 广大明空中, 无边圣道上, 法身化现妙严驭者金刚持, 灿烂显现如天中日轮, 象征五种报身相, 并皆处于认知交流完整合一境, 万丈光芒智慧普贤众化身, 开启迎向三身那洛心中莲花瓣。 金口传出经续众精华, 于世普洒犹如蜜露甘霖雨。 礼赞尊者那洛巴! 礼赞佛境化现无畏狮座日月莲花上尊那洛巴! 阐明根本教义,无瑕珍宝南开宁波尊(嘎嘎那嘎巴)! 了悟般若妙智,无上名声广称扬(佛陀)! 普贤如来(萨曼塔巴卓拉)、 秋吉嘉尚(达马巴札)、 汤巴津巴(萨萨那达拉)*1 莲花之友,万光庄严三界太阳王, 天龙八部、三界之主、人与非人等, 尽皆热诚礼敬那洛尊! 谨遵师谕,芸芸众生无上皈依处, 妙觉家族嫡传正血脉, 愿尊闪耀如神髻珍宝! 身口意三虔敬炽然起, 敬礼那洛传承众法炬, 献上具足外显、秘密、奥义之己身, 忏尽无始乃至未来所造恶, 随喜凡圣一切众善行, 祈愿法轮常转直至众生尽, 涅磐、菩萨、诸佛恒住世, 自他所有大小诸功德, 回向成佛究竟安乐道! 以净意向愿能利群生, 我向上师本尊空行众祈请! 虽以升斗难载大海水, 愿能略述吉美拉巴(阿哈雅吉帝)*2神奇生平事! 愿弃俗务、慕道后世人, 竖耳聆听此处妙法音! 关于尊贵化身帝洛巴圣者的荣耀法子,大学者那洛巴的出现,曾有许多预言。 嘉巴多杰羌(吉那金刚持)唱道: “他与其至高的泉源, 证悟之道的上师即大乐本身。 一切有情无比的依怙主, 具性灵之眼,傲视群敌; 阐释基本法义, 他不再有世俗的牵绊。” 金刚亥母说道: “三世诸佛之父胜乐金刚, 三世诸佛之母金刚亥母, 他是二者之子, 光荣的那洛巴。” 胜乐金刚说道: “难以形容的那洛巴, 集诸佛功德于一身, 那洛巴是完美佛境的显现。” 尊贵的帝洛巴说道: “我乃胜乐金刚, 我的弟子乃现人身的佛陀, 崇高之人,大班智达那洛巴!” 又说: “善记一切听闻之法的那洛巴, 和我共处十二年。 我将自己对究竟实相的直观了解传给了他, 后世所有欲悟究竟妙理之人, 都要依赖那洛巴!” 大学者那洛巴则说道: “我的心即圆满佛陀! 我的语即圆满教法! 我的身即胜妙蕴集! 那洛巴内有圆满的三宝, 不应再向别处寻觅,我就在这里!” 在一首金刚偈中也记载着: “他以金刚萨(土垂)之名为人所知, 为利众生之故, 应以卑下形相传法度化。” 对于圆满这些预言的大学者那洛巴的示现,这位具足十地菩萨相好,为利众生之故而降临世间的圣者,我们所能做的事就是礼敬他。要描述这位三世的佛陀、三界的导师、一切众生的尊贵守护主、大圣光荣那洛巴无尽的功德海及其一生故事,着实是件极端困难的工作。 本传记分三部分,介绍那洛巴如何籍由听闻及思维教法,而以外在的方式推广了法义,如何以不变的毅力为入秘密真言道、了悟究竟义谛而备尝艰辛,终而寻获了上师,以及他如何得臻最高成就。这三个部分就是: 1、 他的出生。 2、 他厌离世间,投入出世之道。 3、 他修大苦行,特别是进入真言乘之后的故事。 〖注释〗 *1以上括弧中的名字,都是那洛巴在不同修持成就时所用的名讳。*2阿哈雅吉帝:这是那洛巴辞去那烂陀住持而动身寻师时的名讳。 -------------------------------------------------------------------------------- 一、那洛巴的出生 这一部分分为四章 (1) 地点 (2) 降诞的高贵家系 (3) 皇族双亲的特殊之处 (4) 出生时的瑞相 (1) 地点 我们这个宇宙称为“通苏米杰”,其中分二十五层,一层一层排上去,这些全都在冈康休佛(本初佛)的手掌上。在第十三层,有四大部洲,其中最好的就是人类所生存的世界。在几十万个城市中,有个名叫桑部的城市,位于孟加拉的师利那(左口右夏)拉区,那里的宫殿中有个国王,具足世上种种胜妙受用。 那洛巴就降生于此。 (2) 降诞的高贵家系 这国家中有许多阶级,包括皇族、贵族、婆罗门、公民、普通百姓等。胜妙那洛巴的家族极有名望,犹如深植根部入土的大树一般,溯其根源,乃是萨迦族的后裔。 很久以前,这一族的领袖是马哈萨马塔,其直系的后代包括罗卡、卡雅那、伐拉卡雅那、乌波萨达、木达加、卡鲁、乌帕卡鲁、卡鲁曼特、苏加塔、勾塔马、依克斯伐库、彭雅加塔、依斯伐拉吉帝、彭亚席卡拉、加那伐加、彭雅悉达、彭雅曼嘎、彭雅吉帝以及桑提伐曼等国王。 (2)皇族双亲的特殊之处 那洛巴的父亲是伟大的桑提伐曼王。王出生时就具足相好及优良的品德,身体也时常发出强大的般若智慧光。他娶了伟大国王师利马吉帝的女儿师利玛提为妻,她宿世以来累积不少功德。在夫妻两人的合作下,臣下都能过着有意义的生活。 这对佳偶每逢良辰吉日,必设斋消(上衍下心),恒常尊行礼敬贤圣之事。他们舍弃行恶,完全献身于善法之行,俩人膝下已有一女,即师利加那公主,但仍盼有一子,尽管多方尝试各种求子的方法,仍无法得到儿子。于是由兰若处请来雅索玛提,请他用神通力观察问题的症结所在。他告诉国王皇后:“你们应该皈依三宝,三宝法力绝不虚妄。然后向最神圣的上师、本尊、空行和护法们祈祷、大兴供养、发菩提心等,以真正的虔诚及敬意如是做到,就能成就任何愿望了。”雅索玛提说完就返回自己的兰若。 国王夫妇依言设了许多进行礼敬的坛场,当在大量修习供赞、热诚而带有虔诚地祈祷时,于圣境中,光荣的那洛巴忆起自己需要一个特殊的身体以达到一生成佛的成就,因此就进入皇后师利玛提的腹中。 当天晚上皇后做了个梦,梦见灿烂的空乐不二之境,整个法界都因此遍满明亮之光。 隔日凌晨,她将此梦告诉国王,王非常高兴地说:“有位圣者暂时住到你的肚子里了,透过三宝的慈悯,他将成为一个优秀的人。”国王夫妇继续向三宝备置最佳的供养,直到孩子出生。 (4)出生时的瑞相 在过九个月后,第十天的早上,也就是火公龙年(西元一0一六年)的四月,雷声在天边回荡,大地震动并出现了神奇的光芒。一个具有种种相好的男孩诞生了,国王夫妇充满高度的虔诚心,请来婆罗门古雅马提替孩子看相。 古雅马提仔细观察刚出世的王子后,说: “真是一个奇迹! 这男孩犹如苏后达那之子一般尊贵。若他不出家修行,则能成为转轮圣王,他将如同悉达多太子一样。” 因此他做了预言,又做了许多加持,为男孩取名“普贤”。 从幼年时开始,王子就具有敏锐的心灵与广大的智慧。他没有一般小孩子的习性,对三宝深具信仰。在自显开启一些神通力后,有时候会自己讲自己前世的种种,并宣称在未来将于此世间会具有种种功德,并行种种事业。他的确成为预言中所提到崇高非凡的人。 虽然他的父母非常喜爱神圣的法义,却害怕自己的独子可能发生什么事而令家门无后。因此国王尽力避免让王子学习读写。然而王子却私下学习,并毫不困难地成为了一位学者。 他的生活完全依照佛法而行,名声也遍传于世。 ---------------------------------------------------------------------- 二、那洛巴厌离世间,投入出世之道 这一部分分为四章 (1) 受戒成为在家居士并通达五明。 (2) 迎娶吉美玛(毗玛拉)以悦双亲 (3) 再度出离,出家受戒并使胜义教法炽燃如日 (4) 于金刚座传法,摧伏邪见 (1) 受戒成为在家居士并通达五明。 由于那洛巴属妙觉族部,因此没有任何一样事物在他眼中不是佛法。 八岁时他自发地生起厌世之心,明白世间均是无常。他恒常忆念圣妙法义,感动得流下泪来。每看到一位侍者,就教他万物终将死去,无法永存。他对接受劝告并且能依法修持的人显现出深刻的敬意。看到别人行善,王子总是加以奖励,看到别人行恶,他的心就会纠结着感伤。王子的心完全都浸润在佛法中,于是就告诉双亲:“为了佛法之故,我必须到喀什米尔去研读。” 接着唱道: “敬礼三宝! 受到三宝的启发, 我向父王恳求满我所愿! 任何与法不合之事, 都是不幸的祸根, 因此我不要再待在这里。 为了佛法, 我将到喀什米尔去。” 母后闻言将他搂到怀中,不让他走。 他唱道: “敬礼妙三宝! 母亲,勿将儿子抱回,将我送给佛法。 母亲,尽管父母具大恩慈, 当其所行与法不合时, 亦将在世间轮回不已。 获得人身的确很难, 因此不依法行将令我沮丧! 若您衷心深爱儿子, 当尽可能让我依法而行。” 母后哭了出来,但出于爱心,她说,“我亲爱的儿啊!只要你快乐,我会暂时将你送给佛法,但要快点回来,我们身为父母的,也才能快乐。”她答应让那洛巴走了。在十一岁时,他抵达喀什米尔。 他在喀什米尔受居士戒,成为住持嘎嘎那吉帝的弟子,法名嘎嘎那嘎巴。他学习并精通时轮金刚密续、桑伐罗达雅密续(Samvarodayatantra)及萨利布素白多的绘画技巧,“布姆”经典与注释、尚巴拉孙巴、拉邦波拉孙巴以及依南吉让容拉孙巴等医明,在文法方面,他钻研普贤、卡拉巴、康札巴及四种基础语言。 此外也通达了布拉马那桑格拉哈(Pramanasangraha)法著,以及七部辅助说明的论著,其中三部说明了法著的主体,四部说明其相关部分。另外,也熟谙龙树菩萨的夏马南巴,圣天菩萨的浓孙杰巴及许多其他的作品……。 他在喀什米尔研究三年后,通达五明,成为一位杰出的学者。然后和十三位学者一同返回家乡,十三位学者分别是:加那嘎巴、萨迦密札、巴雅、康札吉帝、塞拉雍那、克里那卡雅、阿难达嘎巴、阿那卡拉桑提、阿南嘎伐札、加那巴达、康札哈里、美哈非根以及阿比吉那。 有三年的时光,他们在演讲堂中修习并阐释经续教法。在经部方面,他依循密义深层了悟的教令,精通现观庄严论、无上密续、大乘庄严经论、辩中边论以及辩法法性论。在佛法精要空性方面,他通达中观六部论。关于密续方面,他研习并精通事部瑜伽的迪雅诺塔拉——帕塔拉克拉马(Dhyanottara-patalakrama),行部瑜伽的毗卢遮那——毗沙门菩提密续,瑜伽部的雍宜库尼,以及其他法本。在无上瑜伽母续方面,他精通喜金刚密续五十万偈及浓缩版的喜金刚密续,在续部经论上,精于金刚班札拉(Vajrapanjara)和桑布提卡(Samputika)。瑜伽密续的基本五十章论述、桑伐拉乌巴伐(Samvara-udbhava)、黑鲁嘎阿育达雅、亥母浓雍、滚优拉玛、浓优拉玛、卡卓玛札白举、卡格洛嘉休以及其他的法本。 随后众师徒等大转法轮,以令受法者获得解脱。他们依照根器不同,而给予应机弟子小乘、菩萨乘及金刚乘的教法,三乘法音绵延不断。除此之外,佛法的五明连续传授三年整,也使得全国上下到处充满了佛法。 一天,那洛巴的父王认为王子学的已经够多了,便说: “是什么的高贵教法违逆了父母的叮咛? 好好安顿下来,住在家宅里吧!” 国王对王子感到不悦,开口责骂他,然后送了许多精美的礼物给嘎嘎那嘎巴所延请的学者们,并请他们离开。 博学的王子心存慈悯,对父母说: “敬礼妙三宝! 受到三宝的启发, 请求双亲听我一席话。 坚强的信心若不在尊贵的教法里, 再强又有何用? 孩子心情不悦时,逗弄他有何利益? 若不忆念无常以及死亡, 我如何修行佛法? 父亲母亲啊!若我的存在会令您不悦, 让我和众学者一起回到喀什米尔吧!” 王子父母回答:“听着!你是位很有价值的高贵男子,你来教我们佛法,但是让其他学者回去!”他同意了。 然而学者们离开之后,他仍念念不忘佛法,父母见状说:“亲爱的儿子!你传布及修行佛法已经够多了,如果我们高贵的血统,不该断后的话,现在该是你娶妻的时候了!” “喔!我的双亲啊!请听我说,我要是结婚的话,佛法会变成什么样呢?我一陷入世俗,又将如何证悟呢?很久以前,释迦牟尼佛放弃婚姻生活,成为一位寻找真理者,其后回报了父母为他所做的一切。我也打算这样做,请让我如愿吧!”王子说。 “如果你这样做,就是把我们两老的最后一口气夺走了!”他们怒不可抑地答道,一点也没有让步的意思。 高贵的嘎嘎那嘎巴自忖:“要是我拒不结婚,父母的生命就有危险;但若我结婚,就好比是投入虎口,无法依正法而行。要是所行和佛法相违逆,尽管自己是个通晓五明的学者,也不过是个没头脑的凡夫罢了!” 于是他高声说:“我会选择婚姻生活,但仍必须与法相合才行。” 父母听到后非常欢喜,于是拉起他的手,说: “这才是啊! 最高贵的儿子, 你让父母感到欣慰。 我们太高兴了。” 他们向他行了很多次礼。 (2)迎娶吉美玛(毗玛拉)以悦双亲 王子又说:“如果我要过一个与法相合的婚姻,并非任何女孩都能符合这个要求;因此,若我必须娶妻的话,这女孩一定要达到这些条件。” 他接着唱: “敬礼妙三宝! 因受三宝的启发,我高歌着! 无人知晓万物皆父母, 寻找一位无诸邪见、妙洁之女郎, 出生于一印度教门第,其名吉美玛(毗玛拉), 心灵具足大乘根, 寻获她时, 请让我知道。” 他又补充说,要是真能找到这个女孩,自己绝不违逆双亲的意思。然后,他将心目中妻子应具备的条件都写了下来,将单子交给父王。父王看后,喃喃说道:“的确,这是唯一避免婚姻的方法,我该到何处去找这个女孩呢?”他说着说着,整夜都为此事烦恼不已。 第二天,宰相加那卡苏曼向国王说道:“陛下啊!我是否做错了什么事呢?” “没有!但是我只有一个儿子,我要他结婚,否则皇族可能要断后了,但他却不想结婚,若真要强迫他结婚的话,他又开个条件,说要娶出身于印度教家庭的女孩,没有邪见、妙洁、有觉悟之心、修习慈悲心,十六岁,名字叫吉美玛(毗玛拉)。这叫我要到哪儿去找这样的女孩呢?因此我感到十分绝望。” “陛下,请不要担忧!王子是位累积众功德(因此一切事情都会顺利)的殊胜之人,你不用折磨自己,担心是否找得到这样的女孩。” “我想确定是找不到了,但无论如何,还是尽力去找找看吧!” 宰相听后又选了另一位官员随行,并将国王的话告诉他。他们花了一整年的时间四处寻找,却丝毫没有结果。 一天晚上,二人到达孟加拉地区印度教徒的村落当布卡。走了一天的路后,两个人都感到累了,就坐在井边休息。 有位婆罗门女孩走上前来,身上戴着神圣索环,头发结成髻状,张着一双大眼四处张望。在附近并没有人汲水,所以她毫不犹疑地自己动手做。宰相就说:“我们很渴,给我们一些水吧!”他看着女孩愉快地将水给了两人,此举代表她属于修行慈悲的大乘家族,又看着她仔细地将装水的碗洗干净。代表她喜爱洁净,于是便问:“你的父母是谁?你叫什么名字?今年几岁?属于什么种姓呢?” 女孩静静地看着宰相,有好一阵子。 看着他疲惫而焦虑的脸泛着苍白的色调,声音也显得粗哑刺耳,她心中顿生悲悯,眼中盈起泪光,说道:“我夫乃婆罗门提夏,我母乃婆罗门女尼古,我兄乃婆罗门那古。我的名字是吉美容玛(毗玛拉迪皮),今年十六岁,属婆罗门种姓,印度教。”她脸上露出担心的神情讲着。 宰相想:“她的名字、种姓及行为,都和国王所说的细节一致。”为了想知道她是否愿意嫁给王子,又问道:“请问你可曾听过普贤吗?他是位伟大的学者,桑提伐曼国王之子。” “我听说过他。” “你是否愿意成为他的妻子呢?” “请找我父亲谈吧!若他同意的话,我就会嫁给他。我也会去问他的。若他不同意的话,我也无法违抗父命。” 当宰相问及她父亲时,她说:“明早日出以前,家父将出来作一次秘密的婆罗门供养法。在他身后有另一位跛脚的婆罗门,拄着一支拐杖,头上系一个发髻。在问我父亲时,别让那个人听到!” 说完后,女孩就回家去了。 隔天一早,果然如她描述的一般。两位大臣跑到婆罗门提夏的跟前说:“你必须将令媛毗玛拉迪皮嫁给本国桑提伐曼国王之子——普贤王子。” 提夏回嘴说:“你们的国王的确是世出名门,但我们也是高贵的婆罗门种姓,并不是佛教徒。你们呢!是佛教徒,所以我不能将女儿嫁过去。”说完就走进屋里。 两位大臣吼着:“你要是不把女儿嫁过来,我们就在你家门口自杀。”于是两人就倒在提夏的门前阶梯上,一直待了许多天。人们看到了感到奇怪就问:“你们两为什么要躺在这儿啊?” “我们希望毗玛拉嫁给普贤王子。这个婆罗门提夏,却不肯答应,也不关心我们的死活!” 大家都很同情他们,于是跟着咒骂提夏,要求他答应婚事。最后,他不得已只好同意。 两位大臣就欢欣鼓舞地回到家乡,向桑提伐曼王报告好消息。 国王闻言大喜,送了一些贵重的礼物给婆罗门提夏,并且又派两位大臣带一群侍从去迎亲。当一行迎亲队伍抵达提夏家时,提夏高兴地将女儿托付给他们,他的儿子也跟着随喜。女孩对于自己婚配的对象普贤王子,生起深刻的信心、虔诚与敬意。 大臣们护送高贵的毗玛拉迪皮王子妃返抵国门,王子便于十七岁时完婚。 那洛巴自忖:“我要求一个具有种种条件的女孩,原先认为根本无法找到的。看来必须记好,世上没有不可能的事。”想着想着,他便向双亲展开笑容。 殊胜的嘎嘎那嘎巴教导妻子修大乘法。毗玛拉以热烈的信念聆听教诲,从未忘失法义。她成为他的弟子,在各方面以对上师之礼承事嘎嘎那嘎巴。 (3) 再度出离,出家受戒并使胜义教法炽燃如日 殊胜的嘎嘎那嘎巴对于家庭生活感到厌烦,觉得这除了轮回之外,没有其他有意义的内容,他渴望出离,于是向毗玛拉说:“我们在一起生活了八年,但我讨厌这样的日子。即使在孩提时代,我都希望能离开家的束缚,但总是有些困难阻挠,我的心愿无异是会忤逆双亲。但现在无论如何,我是要离开家园了。你可以选择依法而行,或是嫁给任何你所喜爱的人。” “你不能因为我不是佛教徒而舍弃我。”妻子说道。 “想到死时不定,到处都没有安全的地方。我不会阻碍你修行佛法,而会尽一切可能帮助你。那么就以我犯了过错作理由,来出离这个世间吧!” 于是,尊贵的嘎嘎那嘎巴告诉父母:“女人充满了欺诈,而毗玛拉当然也有许多过失,我已经无法再和她共同生活下去了。” 桑提伐曼王就把婆罗门提夏请来,讨论这件事。他们都要求嘎嘎那嘎巴和毗玛拉继续生活下去。 他回答: “女人的缺点真是难以描述, 我如象一般的心, 已陷入有毒的奸诈泥沼中, 因此我必须出离这世间。” 双方家长又问毗玛拉有什么话要说,她回答: “是真的!我有无量的过失: 我不具有一点美德, 纯粹是欺骗他而已。 因此我想我们应该分开。” 经过一番斟酌,双方家长终于同意两人结束婚姻关系。毗玛拉王子妃成为嘎嘎那嘎巴佛法道上的法侣,胜妙的嘎嘎那嘎巴则动身往赴阿难达阿马的隐居处,时年二十五岁。 布达萨拉那住持及加那布拉巴导师授予他沙弥戒,为他取名布达加那。 他和两位老师共处三年,通达了毗那耶伐斯杜、拉里塔毗斯塔拉、嘎玛萨塔卡、师提乌帕斯塔那、加塔卡马拉及戒律经等法藏。他也参访了许多博学之士,其中不乏他过去延请的学者们,在其教导下,他钻研并精通了基本的密续二万五千颂、十八章属于父续的密集金刚本续一千八百偈精简本,此外还有拉莫集竹、恭巴龙仓、多杰福润巴、智慧金刚恭拉杜巴以及拉邦波竹巴法等等。他也研习马那集松吉法,特别是第三和第七的部分。 虽身入出家之列,但嘎嘎那嘎巴仍非比丘。他想,若没有完整的比丘戒,自己的一切训练仍恐不足,于是他如渴人求水一般地到了喀什米尔的普那,时年二十八岁。 他受众比丘围绕,首席者是住持达马古鲁,导师是达马加那,教授师是达马菩提,他正式成为受具足戒的比丘,法名达马伐札。 往后便在喀什米尔住了三年。 他在住持及众上师的指导下,研习时轮金刚密续的注疏、无垢光论、大幻化网及当集(Dan-bzi Sricatuhpithamahayoginitantraraja)法典。然后他到普拉哈里,以自己的说明及领悟,广传教法。他的身旁聚集无数的比丘,皆具有种种功德。有些人有很深刻的体验,对实相有直观的了解,有的人则开发了种种神通,还有些人成为五明大师。 他的名声与荣耀传遍各地。人们都说他是一位通达佛法的大师,他的名号汤巴津巴(萨萨那达拉)如日中天。 在普拉哈里,他度过六个年头,写了好几本密集金刚本续的论著,编订了举非马瑞巴、桑巴容玛和林那杜巴萨巴的法本,又写了一部关于阿毗达那瑜伽密续以及桑伐拉乌巴伐(Samvara-udbhava)的注疏,编篡一部喜金刚密续注,以及许多经续的法本。 随后,他到达班智达云集传法的那烂陀大学。班智达们通达经藏、律藏、论藏及秘密图示。在那烂陀有五百位学者,其中的八十四位非常著名,在这之中,又以四位守持四门的班智达最特别。 东门——谢拉雍那,对深明的实相本性有非常立即而直观的了解。 南门——克利师那卡雅,于戒学方面首屈一指。 西门——拉那卡拉桑提,在文法、因明、认识论及灵修教诫上,为第一把交 椅。 北门——杰塔里,则对于克服各种障逆后,拒绝与成就浑然一味的道理具甚 深了悟。 不久,北门的班智达圆寂了,找不到人代替他,五百位班智达决定:“没有人比汤巴津巴更适合的了。”于是大家异口同声地请他接受这个职位。 刚开始他拒绝,但是大家说:“主持北门的前班智达已经圆寂了,除了您以外,在世上我们无法找到能胜任此职位的人,只有您具备如此广博的知识,因此,请您慈悲接受吧!”所有比丘连续九天向他合掌请求,他终于点头了。于是那洛巴就成为主持北门的班智达。 根据印度的习俗,每安置一位新的班智达在一门持守,就要举行一场佛教徒与异教徒的辩论会。于是消息公布,在两星期之内将有一场辩论会,所有班智达都摩拳擦掌、聚集一堂,打算把各方邪教教法撕个粉碎。 那烂陀大学中间是个大天井,那里有个宝座,是国王主持辩论会时的位子,其座两旁,右方是佛教大师,左方是印度教大师。辩论会开始,首先是汤巴津巴和佛教徒们辩论半个月,结果没有人是他的对手;接下去的半个月,是由印度教徒们讨论文法、教理、因明等学问。汤巴津巴与所有具灵修力及神通力的人们较量,赢得全盘的胜利。 迪伐曼王于是宣布:“我是双方的公平裁判。在这场辩明真理的比赛中,没有人敌得过汤巴津巴,对于佛陀胜义教法的解脱力,各地都已生起了非凡的信心。” (4) 于金刚座传法,摧伏邪见 那烂陀全体上下的人,都请求汤巴津巴担任住持,他们给予他“阿哈雅吉帝”。尊贵的阿哈雅吉帝击败了所有非佛教徒的外道大师,而作了这首歌: “以文法的铁钩,因明与教法的知识, 我,阿哈雅吉帝长者, 令对手溃散宛如惊飞之鸟! 以文法的斧头,因明与教法的知识, 我砍倒了对手的大树! 以因明与教法的确定之灯, 我照亮了对手无知的暗惑! 以戒定慧三学的圣宝珠, 我除去了不净之垢! 以教法的破城槌, 我征服了邪恶的迷惑城堡! 在那烂陀,国王作为见证, 我劈倒了邪说摇动不已的大树! 以佛陀法义的刀锋, 我剃除了对手邪见的须发, 高举佛陀教法的旗帜!” 此时,一百位博学的印度教导师们剃除了须发,皈依佛教;三天以后,另有六百位也起而效尤。那烂陀大学里飘扬着偌大的旗帜,大家击大鼓、吹法螺,充满着快乐的气氛。伟大的迪伐曼王向尊贵的阿哈雅吉帝展现自己的信心与敬意,他顶礼多次,以头亲触阿哈雅吉帝的脚,并说道:“我很高兴成为您的功德主。” 击败异教法义后,大班智达在此传法,达八年之久。 ---------------------------------------------------------------------- 三、那洛巴行大苦行 这一部分分为六章 (1) 由善恶双面品性来净化满愿宝,视“住于其中”与“成为自己”如同 一味 (2) 透过对象征之物的了解,开显了以满愿宝为解脱道的义谛 (3) 历经苦行而达解脱 (4) 以十相八功德安置具缘弟子入解脱道 (5) 一生成就虹光金刚身,如实了悟般若妙觉 (6) 将口耳传承法及其说明等授予马尔巴,并经由马尔巴将法传到雪域西 藏 (1) 由善恶双面品性来净化满愿宝,视“住于其中”与“成为自己”如同一味 本章分三部分 A、 深具强烈信心及不变热忱寻觅上师时,所经历的十二个境界 B、 意图自杀,立志于来生值遇上师 C、 遇见帝洛巴,并得入其门下 A、 深具强烈信心及不变热忱寻觅上师时,所经历的十二个境界 十二个境界始于金刚瑜伽母示现,力劝他去找帝洛巴,以获得最高成就、传布佛陀本怀妙意。 有一天,正当阿哈雅吉帝背对着太阳,研读五明的书籍时,一个可怕的影子落到了书上。他向身后一看,见到一位有三十七种丑陋相的老女人:她双眼血红而凹陷,头发如狐毛之色而蓬乱,前额大而凸出,脸上皱纹密布,耳朵长而有起伏的肿块,鼻梁歪斜、鼻肉发炎,下巴有黄白混杂的毛发,嘴唇歪曲而合不拢,牙齿内缩而蛀蚀,舌头做着咀嚼的动作并不时伸出来舔嘴唇,嘴巴发出吸东西的声音,打哈欠时发出咻咻声,她在啜泣,眼泪由面颊流下,浑身颤抖,喘着呼吸,她的皮肤呈暗蓝色,又粗又厚,她的身躯佝偻不正,颈子弯成弧形,背也是驼的,她脚跛了,因此全身得靠一根拐杖支持着。 她问那洛巴:“你在研究什么?” “我在念因明、文法、教法等等。”他回答。 “那你了解吗?” “当然!” “你是了解那些字呢?还是了解其中的意思?” “那些字。” 老女人很高兴,笑得东摇西摆,拐杖在空中比来比去地跳起舞来了。那洛巴想:或许我可以让她更快乐些,于是补上一句:“我也了解那些意思。”老女人闻言竟然颤抖地哭了起来,把拐杖也丢掉了。 “我说了解字,你就很高兴,我说也了解意思,你就很难过,到底是怎么回事啊?” “我高兴是因为你这位大班智达,并没有说谎,坦白地承认自己只了解那些字而已。但当你扯谎,明明不懂意思还没说懂的时候,我就感到很难过了。” “那么,有谁了解这些字句的意思呢?” “我哥哥。” “不论他现在何处,请将我介绍给他。” “自己去!付出你对他的敬意,向他请求让你能明白字句其中意义何在。”说完这些话,老女人就如彩虹般消失于空中。 尊贵的那洛巴回想她的三十七种丑陋相,一一加以思维而了解到,就客体而言,轮回是苦,因它具有三十七种令人不满的缺失,就主体而言,具三十七种不净之物的身体也是无常易坏的,就秘密面而言,透过谛观三十七道品,行者就能了解俱生觉智。 于是他唱道: “轮回就是挑剔他人过错的倾向, 令人难以忍受的火盆, 阴暗的地牢,深不可测的三毒泥沼, 骇人的邪恶生命之波, 如同落入蜘蛛之网, 亦或如鸟纠结于猎人的网中, 如同被恶魔将手绑到颈子之上, 亦或浸入污秽的池塘, 如同一只鹿穷追蜃楼幻相, 它是命运之网, 吸食花蜜的蜜蜂, 榨取生命之牛的乳汁, 生活在飞逝的出生与年老的影子下。 如同被死神粗皮的猛犬所捕捉, 落入了陷阱的麋鹿,无情的猎人,奴隶般的禁锢, 不安全的道路,踏入坑洞的猛兽。 它是一片充满着对立游戏的草坪, 一匹八风之马,用箭头敲打鼓面, 和尖锐獠牙共玩耍。 它是脆弱的水中植物,捉不到的水中月影, 惑乱的泡沫,瞬间消散的雾,泛着涟漪的水。 看到摸到就令人胆寒的蛇,刀锋上甜美的蜜汁。 它是一颗长着毒叶的树, 发射有毒的烦恼箭枝,毒害那些已经患病的人。 它是风中摇摆的火焰, 非真,如梦,如惑,衰老和死亡的瀑布, 它是根、尘、识的作用,骗人的引导。 无疑地,我必须寻找上师。” 他说出这段话,并且舍弃所有的财物与书籍。 当他宣布要找寻能开显真义的上师时,那烂陀内的众僧们都在想:“过去所有的住持,都比不上那洛巴来得博学。行使住持职责时,他能以比别人都神圣的方式来诠释教法;当他探讨因明、文法、经部及续部时,都给予脱俗的开示;当他举行唤醒确定的觉悟心态之法轨以及其他的灌顶时,优雅的风范无人能比;当他指导别人修习禅定时,总是非常善巧地解释过程中的经验与了悟。像这样一位住持要是到其他国家去,我们就要变得如干地上的鱼儿一样了。”众人皆陷入愁城之中。 东门的主要班智达提出了请求: “无以伦比的光荣阿哈雅吉帝, 这里的僧众是佛法之根, 放弃他们是有违佛法的, 祈请您为了我们而留下来。” 但那洛巴拒绝了。 南门的主要班智达说道: “佛法中的道侣是其根本, 离开您的法友有违佛法, 祈请您留下来吧!” 那洛巴再度拒绝了。 西门的主要班智达也来请求: “教法的根在于佛法戒律, 放弃了这些有违佛法, 祈请您留下来吧!” 结果依然没用。 于是那烂陀五百位学者联合国王、大臣众功德主,一起请他留下来: “崇高而光荣的圣人阿哈雅吉帝, 我们将失去医王—— 佛法的化身来抵抗盲目与无明之病, 圣洁的阿哈雅吉帝啊!请为我们留下来, 慈心照看,那烂陀吧!” 光荣的阿哈雅吉帝说道: “凡生就有死,凡聚就有散。 在一个只能累积(业力)的地方, 如何找到自由与无死之道? 我知道如海一般的经典, 精通五明的学问, 然而若无具德上师, 渴求之火将不断地烧下去。 上师的恩惠就像密续精华的甘露之流, 像海一般广大, 虽然我已具有若干美德、神通、诸成就, 却仍未亲证实相。 因此我将依赖喜金刚, 坚定地寻找真实的上师。” “就用这段话回复国王,告诉比丘及班智达们我笃定的心意。我是位精通五明的班智达,但对已具足信心、勇气之人而言,要改变其既定之路,根本是多此一举,因此我请求高贵的功德主们让我实践目标。”说完话,他就披挂着法袍、拿着钵、带着行囊,向东方而去,并唱:“我将依赖喜金刚,寻找真正的上师!” 空中响起一个声音: “若你依赖胜乐金刚尊, 佛陀示现的上师将会出现。” 那洛巴欣喜地说道: “若从今日起我依赖胜乐金刚, 那怎么可能不成就呢?” 他向东方顶礼,内心深深感动,眼中充满泪水,向帝洛巴祈祷。 当他抵达美托南布寒林时,就在当地搭建一间草棚,于此持诵七十万遍的胜乐七字真言。大地震动,祥光瑞香之相昭然,天空中传来一个声音: “帝洛巴居东方住, 无二妙觉大乐应化身, 示现人身、众生救怙主。 寻找佛陀上师尊。” 他依照此语,在东方连续找了一个月,却苦寻不获,而叹道: “阿拉斯!我尽力却找不到佛陀上师, 因为我一直受到根、尘、识的欺骗。” 天空又传来一个声音: “如果你不向怠惰之魔顶礼的话, 一定可以找到佛陀上师。” 于是他继续向东方寻找上师,本尊胜乐金刚示现为他打气: “光荣的阿哈雅吉帝, 我已赐你恩慈, 使你能够找到尊贵的帝洛巴, 若是找不到上师,如何得证佛果? 向东方寻找帝洛巴, 他是现人身的佛陀、能令你解脱的上师, 无视困难, 向前进!” 他闻言即唱道: “帝洛巴!尊贵的上师, 若没有您,我就无法成佛。 不论是否能找到您, 从今日起,我将不顾生命与躯体, 不因障逆而退转, 如此又怎么可能找不到已承诺的上师呢?” 他继续向东行去。接着,就看到一些景象:当他走到一处蜿蜒于岩石堆与一条河流之间的狭窄步道时,顿见一位无手无脚、挡在路上的麻风女子。 “别挡在路上!到旁边去!” “我动不了,要是你不急的话,就从其他地方绕过去,要是急的话,就从我身上跳过去吧!” 虽然他满心慈悲,仍然厌恶地掩着鼻子,从她身上跳过去。 麻风女遂升入空中,四周绽放着彩虹光芒,说道: “谛听!阿哈雅吉帝! 在究竟真理中一切都是相同的, 离于串习的思维与限制。 若仍在这样的镣铐里, 你又如何希望能找到上师呢?” 说完后,女人、岸石及步道全都消失了,那洛巴晕倒在一片沙地的高台上。 当他醒过来时,心里如此思维:“我没能认出那就是上师,现在起,我每见到一个人都要向他请教。”于是站起身来,心中祈祷着,踏上了旅程。 在一条小路上,他遇到一只发出恶臭的母狗,身上爬着寄生虫。他闭着气,跳过母狗,结果母狗升入空中,现出虹光环,说: “所有众生本来都是自己的父母, 若不发展大乘道上的悲心, 却入错误的路径, 又怎么可能找到上师呢? 当你轻贱其他众生的时候, 上师如何会接纳你呢?” 言迄,母狗和岩石就消失了,那洛巴再度晕倒在一片沙地的高台上。当他醒来时,又开始祈祷,并继续旅程。 不久,他遇到一位背着包袱的男子,便问: “你曾经见过尊贵的帝洛巴吗?” “我没见过。但这座山后面有一个人,他在和他父母耍诈,你去问他吧!” 那洛巴横越山后,找到了那个人,那人说:“我见过他,但你要先帮我把我爹娘的头给转过来,我才告诉你!” 阿哈雅吉帝就想:“就算找不到尊贵的帝洛巴,也不能和这个无赖打交道,因为我是个王子、是个比丘、是个班智达。要找上师,也要依循佛法之道,以可敬的方式去做才行。” 结果又发生了相同的事,那个人化入了彩虹光中央,并说: “在此大悲教法中, 你若不用‘实无一物’与‘自我不净’的槌子, 打破我执的头颅, 又将如何找到上师?” 说完,此人便如虹光般消失无踪,那洛巴又倒在地上了。醒来之后,什么也不见,于是继续边走边祈祷。 在另一个山头,他看到有个人正在撕扯死人腹中的内脏,将内脏一段段割出来。那洛巴遂上前问他是否看过帝洛巴,他答:“有啊!不过在告诉你之前,先帮我把这具腐尸的肠子给切下来。” 那洛巴不肯,于是那人遂化入虹光中央,说道: “若你不用无所参考境中究竟无生之性, 来切断轮回的纠结, 又如何能找到上师呢?” 言毕,那人就如虹光般地消失了。 那洛巴再次晕厥。 当他自昏厥中苏醒过来后,继续边走边祈祷。 接着他看到河边有个恶人,把活人的胃剖开,用热水去洗它。于是,就上前问他是否见过尊贵的帝洛巴。那人答道:“是见过,待会儿再说,先帮我弄!” 那洛巴又拒绝了,那人就化入空中光圈里,说道: “若你不用深妙教法的水, 洗净这本性解脱、却代表串习思虑尘埃的轮回世界, 又如何能找到上师呢?” 言迄,就消失于空中,这令那洛巴又晕厥过去。 那洛巴从昏厥中苏醒之后,继续祈祷,向前迈进。 他到了一个城市,见到当地的国王,于是又问对方是否见过帝洛巴。国王回答:“见过,不过在我告诉你之前,你得先娶我女儿才行。” 他接纳了那女子,似乎也花了很长一段时间和她相处。但是国王不想让他走,就把女儿带回来,嫁妆也拿回来,然后离开了房间。那洛巴不知道这是场幻相,而认为现在必须修阿毗达那瑜伽法,施加武力才行。结果他听到了一个声音: “你难道没受幻相欺骗吗? 因贪欲及嫌恶而落入了下三道, 又如何能找到上师呢?” 接着,全部的王国都消失了,不堪再次受到打击的那洛巴又晕了过去。 那洛巴苏醒后,又念着祈祷文踏上旅程,直到他见到一个黝黑的人,带着弓和箭,后有一群猎狗相随。 “你见过帝洛巴吗?” “见过。” “告诉我他在哪里?” “把弓和箭拿去,射死那头鹿。” 那洛巴拒绝了。 那人说: “我是一位猎人, 以无欲幻身之箭, 张开本质明光之弓, 我将杀死‘信有自我’五蕴山陵上, 东奔西窜的那些鹿群, 明日将赴湖畔垂钓去。” 言毕就消失了,那洛巴发现自己又失去见到上师的机会,不禁又昏了过去。 在苏醒之后,继续念着祈祷文寻找上师,而来到一个鱼群丰富的池塘边上。那附近有两个老人正在耕田,每一发现虫子,就将虫子捏死然后吃掉。 他上前问道:“你们见过帝洛巴吗?” “他和我们在一起啊!但在我告诉你之前……喔!太太啊!过来弄一些东西给这位比丘吃。” 老太太从她的网中拿出一点鱼和青蛙,将它们活活丢下锅去烹煮。煮好了,就请那洛巴吃。 那洛巴说:“我是个比丘,所以过午不食的,而且,我也不吃肉。” 他心里想着:“我受这位老太太的邀请来吃活活烹煮的鱼和青蛙,铁定是犯戒了。”因此很沮丧地坐在那里。 老人荷着斧头回来,便问太太:“你有没有弄些食物给这位比丘吃啊?” 她答道:“他好像很笨,我煮了一些食物给他,他却说不想吃。” 于是,老人就把锅子丢入火里,鱼和青蛙全都飞上了天空。 他说道: “穿戴串习所成思绪的镣铐,是难以找到上师的。 若你不将这些串习所成思绪之鱼吃下去, 却追求会增加我执觉受的喜悦, 那又如何能找到上师? 明日我将杀死父母!” 言毕就消失了,可怜的那洛巴再次晕厥。 那洛巴苏醒后,又遇到一个人,将其父亲刺在木桩上,又把母亲关在地牢中,准备将他们杀害。他们大叫:“喔!儿子啊!不要这么残忍。”那洛巴看到后非常反感,但还是上前问那个儿子是否见过帝洛巴。那人说:“帮我杀死带给我不幸的父母,我就告诉你帝洛巴的消息。”那洛巴很同情那人的父母,不愿成为这个杀人犯的共犯。那人就说: “若你不能杀死二元分别的父母, 其所滋生的三毒之物, 那么要找到上师就很困难了。 明天我将出门行乞。” 光明灿烂的法语,震撼那洛巴的心灵,令他再次晕眩。 那洛巴由昏厥中醒过来后,一边祈祷一边走,来到了一个隐蔽的地方。那里有个人认出他是阿哈雅吉帝,就问:“你为什么到这里来?是来看我们的吗?” “我现在只是个库素里巴*3,不用接待了。” 那位隐士仍坚持礼数,并且问他来此地的原因。 那洛巴说:“我是来找帝洛巴的,你见过他吗?” “你的寻找终于可以告一段落了。这里有一个乞丐,声称他是帝洛巴。” 那洛巴向里看,见到火堆旁坐着一个人,正在煎活鱼。隐士们看到了,都非常生气,群起围殴乞丐。乞丐就问:“你们不喜欢我所做的事吗?” “在这静僻的兰若行恶,我们怎么会喜欢?” 乞丐一弹指,说:“洛嘻伐嘎札!(鱼儿离开)”鱼就全都回到湖里去了。那洛巴明白,这人一定是帝洛巴,于是双手合十,向他求法。 上师拿了一把虱子给他,说: “若想断除业习思绪之不幸, 以及无尽道途上根深难除的倾向, 通往一切众生的究竟本性, 首先你必须杀死这些虱子。” 那洛巴下不了手,于是那人说: “若你不能杀死自生自灭业习思绪的虱子, 就很难找到上师。 明日我将去参观一场怪物秀” 言毕就消失了。 那洛巴颓然地起来后,又继续他的旅程。 他来到一片宽广的草原,上面有许多独眼的人,有个盲人能看东西,有个没有耳朵的人能听声音,有个没有舌头的人能讲话,有个跛脚的人跑来跑去,还有一个尸体自己在煽凉。 那洛巴问他们是否见到帝洛巴,他们回答:“我们没见到他,也没见到其他人。若你真想找到他,就听我们的话: ‘具足信心虔诚与确定。 乃成高贵妙法器、信念勇锐之弟子。 于道恒信师心圣妙意, 挥舞直观刀锋为见地, 骑乘乐明良驹以摄心, 离于对待枷锁乃正行。 自明旭日闪耀遂明了, 一眼即具多眼之功德, 眼盲即是视而不见物, 耳聋即是听而不闻音, 静默即是说而未出声, 足跛即是行而无催逼, 死者不动即是无生之清风(如扇所煽之气流)’” 大手印的象征物如是地揭示了,而一切事物也随即消失。 ---------------------------------------------------------------------- B、 意图自杀,立志于来生值遇上师 因为一直找不到上师,那洛巴动了自杀的念头,并希望来生能找到上师。 他对自己说:“虽然我遇见了尊贵帝洛巴种种的化身,但却没能幸运地亲见他本人。现在没能找到他,而得丢脸地回去。我受到这个由前世业力所造之身的牵绊。现在我要舍弃它,并立志来生遇见上师。” 他以绝望之心作了这首歌: “我依循勇父之预言, 放弃僧众教法之根本, 离开持律精严众法侣, 未能听从他人的忠告, 尽管经历诸般困苦, 仍旧未能寻获上师, 我将抛弃此身所成之障。 于未来世继续寻觅亲上师。” 他拿起刀子,正当要下刀之际—— C、 遇见帝洛巴,并得入其门下 天空传来一个声音: “若你没能找到上师, 那么出佛身血又如何能找到? 你邪恶心思所期望的人, 不就正是我吗?” 一个穿着棉裤的黝黑男人走了过来,头发束成一髻,双眼突出而充血。那洛巴激动地边哭边跪了下来,双手合十,说道: “我怎么会想到在不定、漂浮如云的事物中寻找真理呢? 阿拉斯! 您过去未展现慈悲, 从今起请慈悲地纳受我吧!” 帝洛巴说道:“自从你见到我所化现的麻风女之后,我们就从来未曾分开过,如同影子随身形而走一样。你见到的种种境界,都是由自己恶行所产生的染污,因此你认不出我来。” 他又继续开示: “汝乃光辉无暇妙法器, 堪受空行密帮满愿之宝、密集真言之法教, 捕捉真实自性如意珠, 此即空行秘密之国度。” 接着他完整地教导那洛巴依止四部传承上的师的方法,开示邬金智慧勇父之奥义,收那洛巴为弟子,并鼓舞其精神。 〖注释〗*3 库素里巴:本字可能应作“库萨里”。梵文原音是“库萨里”,后译成藏文后可能误为“库素鲁巴”。藏文中,这是指只有三种念头的人,除了吃喝、拉撒、睡觉之外,他舍弃其余一切事物,完全投入禅修。这种人现在被称为“库素鲁巴”。在印度,还将这种人分为较高级和较低级的,而西藏人也称死而复活的人为库素鲁巴。“库素鲁”实际上是指放弃了一切工作,经常到山中闭关的人。 ---------------------------------------------------------------------- (2) 开显满愿宝 透过对象征之物的了解,开显以满愿宝为解脱道,这包括两种方法: A、 在见到象征物的当下即明白其意,此法适用于堪能顿悟之人B、 领悟象征物暗指的四种确定、其义理,并令真实修谛昭然显现,此法适用于 渐修成佛之人 A、 在见到象征物的当下即明白其意 一回,帝洛巴坐着开示毗卢遮那比三菩提密续时,阿哈雅吉帝就上前去,双手合十、绕礼上师、献曼达,跪在地上而祈请:“上师!慈悲教导我吧!”帝洛巴应他之请,连续十三天给他看了十三件象征物。 首先,帝洛巴说:“要接受教法就要先具备确信心,所以呢!去拿一些仍在发亮的余灰以及一匹棉布过来。”那洛巴依言而行,帝洛巴就把布平摊在地面上,四角用钉子钉好。他叫那洛巴拉着一端,自己则在另一端点火。整块布都烧光了,但余灰中仍保留经线纱与纬线纱的痕迹。尽管图样还在,却已失去布料的作用了。 帝洛巴问那洛巴:“你了解这意思吗?” 那洛巴回答:“我了解到,上师明利的解悟与教法就如同火一样,烧去了棉布一般徒弟情绪的波澜。因此,执着实存外物的信仰就被摧毁了,既然这种执实谬见已无作用,也就不会再落入世俗之中了。”他并作了这首歌来表达自己的悟解: “我受灌顶具意及目的, 此火吞噬我之串习所成思维棉布匹, 尽管灰中存图案, 棉布不复堪使用, 幻影之身亦如是, 显现之时难摸取。” 帝洛巴不置一词。 那洛巴再度绕礼帝洛巴,双手合十,请求教法。 这次,帝洛巴给他看一颗透明的水晶。 那洛巴说,他了解这是指弟子的心灵必须住于纯净的誓约中,而能不受错谬与欺骗所影响。 帝洛巴又叫那洛巴拿一个纠缠的线球来,将它解开。那洛巴依言而行,帝洛巴就只是把线球丢开,走了出去。 那洛巴大声说道:“我领悟到将心束缚的轮回之网、八风之结,必须加以抛弃,令它安住在真实本性中。” 帝洛巴将一块稀有的宝石放在他头上。 “我领悟到创造轮回与涅磐的珍宝就是上师,我们必须恒观上师已与己顶髻不可分离。” 接着帝洛巴看着珍宝。 “我领悟到要即生亲见实相,就要成就最高的大手印悟境,以不动摇的虔诚为眼,上师一切行为,都是至高无上的美德。” 帝洛巴又将一个容器中装满纯净的冷水,要那洛巴喝下去。 “我领悟到自他烦恼的起伏热浪,因为教法冰凉的甘露而得舒解。” 帝洛巴将水倒满了几个容器,又将这几个容器中的水倒在另一个容器中,然后由这个容器中倒水装满许多其他的容器。 “我领悟到装满和再充满的过程,是指同一个价值显现于许多形相中,诸多形相只有一个价值(一味)。” 帝洛巴展示一个代表万物起源的三角形。 “我领悟到这象征着作为三解脱门(空观、无偏、无相)的全部实相,从来就没有起源。” 帝洛巴绘出由点组合而成的图画(明点)。 “我领悟到这象征着一切事物,都源于法身创造性的潜能。” 帝洛巴手摸胸膛,点了点头。 “我领悟到这象征着法身创造性的潜能,就只是潜能而已。” 帝洛巴指着一条自己解开缠绕身躯的蛇。 “我领悟到这象征着轮回自我解脱。” 帝洛巴佯装哑巴。 “我领悟到直观的明晰悟境体验,是无法诉诸言语的。” 最后,帝洛巴给他看一个水果。 “我领悟到当自身丰沛的果实成熟时,利他之行就能成就。以上是我对各象征的了解。” 当十三件象征物都指示出来,他请示帝洛巴,自己的解悟如何?帝洛巴就唱了这首关于直观明晰体悟的伟大之歌,其中也包含如何以象征物为道,趋向成熟解脱之道: “我帝洛巴微笑而说道, 谛听汝此无暇妙法器, 教法炽然烧灼如红炭, 烦恼起伏即同棉布匹。 真实自性纯净似水晶, 解脱八重恶结之纠缠, 以不变异信心慈爱眼, 谛观上师真实如意宝, 饮取教法纯净妙甘露, 各器所盛水性无分别, 生起同于无生理归一, 法身本为变化境所依, 手指所指乃对其本性, 如蛇自解、轮回自解脱。 无言乃因体验不可说, 果实象征自他实相明。 汝已知悉诸等暗喻理, 具此确信成熟所当熟, 空行密邦、密集真言中, 谛观心境直至圆熟境。” B、 领悟象征物暗指的四种确定、其义理,并令真实修谛昭然显现 对渐修成佛之人而言,透过对象征物的了解而产生的真正心灵进境,能够根据一般的密集真言密续过程,而给予成熟确定的力量。 因此帝洛巴说: “透过‘瓶灌顶’,了解一切显现都是心和本尊,你就已了解到显现即同魔咒。 透过‘秘密灌顶’,了解心只不过是意识活动,其本身空无一物。 透过‘妙观察智慧灌顶’,了解空即是乐。 透过‘第四灌顶’,了解乐是无法驱散的。然后探寻这些的合一性。” 那洛巴问:“透过自己黑暗无明之眼,我如何能看见呢?” 尊贵的帝洛巴答: “看而无意去看, 从不可见的心中谛观无法捕捉为实之物, 视而不见,即是遍汝身中之自在解脱。” 于是那洛巴不作意地作观,视而无所见,于一刹那间顿住于无须解脱之境,而获解脱自在。 他祈祷着: “我依止上师之船、珍贵的心意宝, 必定能自轮回苦海中解脱。 此法教导趋向解脱之道,即是大乐。” 而帝洛巴却说道: “你似乎仍受了解实相即大乐的上师所传之法所吸引, 对于大乐境中明了实相奥义即大乐的上师所传之法, 因追求、爱慕、烦恼未能顿息, 既勿追求于此, 亦勿追求其反面。” (代续) |
打印本文 关闭窗口 |