伟大的拯救颂歌:玛哈曼陀(Mahamantra,至尊曼陀) 哈瑞 奎师那 / 哈瑞 奎师那 奎师那 奎师那 / 哈瑞 哈瑞 哈瑞 拉玛 / 哈瑞 拉玛 拉玛 拉玛 / 哈瑞 哈瑞 hare krishna / hare krishna krishna krishna / hare hare hare rama / hare rama rama rama / hare hare
| |
注: 梵语“奎师那(krishna)”是博伽梵(上帝、至尊主)最本原的圣名。 奎师那(krishna):最有吸引力的人(至尊者),krish意为“吸引力”,na意为“人”。 奎师那(krishna):轮回的终止者,krish意为“轮回”,na意为“终止”。 奎师那(krishna):最大的快乐。 以上是至尊者(博伽梵、上帝)最本原的圣名“奎师那(krishna)”丰富的梵文涵义,可以使人明白“奎师那(krishna)”这个圣名并非凡人以为只是有印度色彩的印度教的神的名字。实际上,所有圣名分为真义的圣名和从属的圣名。“奎师那”是本原真义的圣名。而“上帝、博伽梵、主、真理、道......”等都只是从属的圣名。念诵从属的圣名最高成就只能达到解脱(解脱只是奉爱---巴克提的起点而已)。唯有念诵真义的圣名才能臻达灵修的终极最高境界--奉爱(巴克提)。故伟大的拯救颂歌《哈瑞 奎师那》曼佗罗被称为具足所有全部最高能量的玛哈曼佗罗(Mahamantra.大曼佗罗、至尊曼佗罗 )。
|